Home Azerbaycan Azerbaycanlı Şair Resmiyye Sabir'ın 4 dilde özgeçmişi

Azerbaycanlı Şair Resmiyye Sabir’ın 4 dilde özgeçmişi

 

RƏSMİYYƏ SABİR

Azərbaycan türkcəsində

– Masallı rayonunun Ərkivan qəsəbəsində anadan olub. Memarlıq və İnşaat Universitetinin “Tikintinin iqtisadiyyatı və idarə edilməsi” ixtisasını bitirib. İqtisad elmləri doktorudur. Hazırda Azərbaycan Elm və Təhsil Nazirliyi İqtisadiyyat İnstitutunda şöbə müdiri və Azərbaycan Respublikası Prezidenti yanında Dövlət İdarəçilik Akademiyasında (0.5 ştat vahidi ilə) professor olaraq çalışır.

Azərbaycan, rus, türk, ingilis, çin dillərində nəşr olunan 120 elmi əsərin (o cümlədən, 3 fərdi, 9 kollektiv monoqrafiyanın, 1 dərs vəsaitinin) müəllifidir. Elmi əsərləri nüfuzlu beynəlxalq elmi bazalarda (SCOPUS, SPRİNGER, Dergipark, İDOSİ və s.) dərc edilib. Elmi əsərləri Türkiyə, Amerika Birləşmiş Ştatları, Malta, Böyük Britaniya, Macarıstan, BƏƏ Rusiya, Qazaxıstan, Belarus, Qırğızıstan, Ukrayna və digər ölkələrdə çap olunub. 40 yerli və beynəlxalq elmi konfransda məruzə edib. R.S.Abdullayevanın rəhbərliyi altında 3 dissertasiya işi müdafiə edilib. Sosial müdafiə sisteminin, əmək bazarının, səhiyyə sisteminin dövlət tənzimlənməsi, sosial təhlükəsizliyin təmin olunması, məcburi köçkünlərin repatriasiyası və s. mövzularda elmi tədqiqatlar aparır. Apardığı tədqiqatların nəticələri İqtisadiyyat Nazirliyində, Mərkəzi Bankda, Əmək və Əhalinin Sosial Müdafiəsi Nazirliyində, Dövlət Statistika Komitəsində istifadə edilib. 20 ildən artıq elmi və pedaqoji stajı vardır. Türkdilli Dövlətlərin İqtisadçıları İctimai Birliyinin sədridir.

2003-cü ildə mədəniyyət sahəsindəki xidmətlərinə görə «Fəxri Gənc» adını qazanıb.

2006-cı ildə elm sahəsindəki nailiyyətlərinə görə Gənclər və İdman Nazirliyinin “İlin Gənc Alimi” mükafatına layiq görülüb.

Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvüdür. Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin yaradıcılarındandır.

2000-ci ildə Türkiyədə keçirilən 1-ci Beynəlxalq Füzuli şeir yarışmasının mükafatçısıdır.

130-dan çox şeirinə mahnı bəstələnib. 2002-ci ildə sözlərinə yazılmış mahnılardan ibarət «Səni aradım» adlı audio albom işıq üzü görüb.

Bir sıra (“Dəfnə ağacı”, “Məhkumlar”, “Uçurum”, “Bir qadın”, “İntizar”) serialların “ana” mahnısının sözlərini yazıb.

2003-cü ildə «Həbs olunmuş sükut»,

2006-cı ildə «Rəngsiz göz yaşları» və «Kölgəsiz dar ağacları» (İraq),

2009-cu ildə “Unutdun məni”,

2011-ci ildə “Sahilsiz adam” (Türkiyə),

2018-ci ildə “Sonun başlanğıcı”,

2021-ci ildə “Zindan sevinci”,

2023-cü ildə “Yerlə göy arasında” (Türkiyə) adlı şeir kitabları nəşr olunub.

Bir sıra əsərləri (Yakup Dəli Öməroğlunun “Türküstan”, Özbəkistanlı şair Xasiyet Rüstəmin “Qorxunc”, Kərküklü yazar Şəmsəttin Kuzəcinin “Kərkükdən səsləniş” və “Azərbaycan sevdalısı Şəmsəttin Kuzəci” və s.) Azərbaycan dilinə çevirib. Bunlardan başqa, müasir Qazax ədəbiyyatı, müasir Qırğız ədəbiyyatı antalogiyalarının tərtibçilərindən və tərcüməçilərindəndir. “Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatı – I”, “Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatı-II” Türkiyə türkcəsinə uyğunlaşdırıb. Çağdaş Türk dünyası yazarlarının əsərlərindən ibarət “Türkün səsi” adlı antalaogiyanın tərtibçisi və tərbcüməçilərindəndir. “Unudulmaqda olan milli-mənəvi dəyərlərimiz” adlı kitabın, o cümlədən bölgələrdə yaşayan gənc yazarların yaradıcılığını əks etdirən “Bölgələrdən səslər” adlı antalogiyanın tərtibçisidir.

Onlarla elmi və bədii kitabın redaktoru və rəyçisi olub. Azərbaycanı müxtəlif beynəlxalq tədbirlərdə (Türkiyədə keçirilən II Beynəlxalq FÜZULİ Şeir Yarışmasında və Türk Dünyası Şeir Festivalında, Krımda keçirilən Türkcəsinin VI Beynəlxalq Şeir Festivalında, III Beynəlxalq Tokat Yeşilırmak Şeir Festivalında, Dünya Türk Gəncləri Birliyinin Rumıniyada keçirilən XI və Türkiyədə keçirilən XII  Qurultaylarında və s.) təmsil edib.

2006-cı ildə KİBATEK və Vektor Beynəlxalq Elm Mərkəzinin “İlin Ədəbiyyat Mükafatı”nı alıb. Azərbaycanı müxtəlif beynəlxalq tədbirlərdə (Türkiyədə keçirilən II Beynəlxalq FÜZULİ Şeir Yarışmasında və Türk Dünyası Şeir Festivalında, Krımda keçirilən Türkcəsinin VI Beynəlxalq Şeir Festivalında, III Beynəlxalq Tokat Yeşilırmak Şeir Festivalında, Dünya Türk Gəncləri Birliyinin Rumıniyada keçirilən XI və Türkiyədə keçirilən XII  Qurultaylarında və s.) təmsil edib.

Türk, rus və ingilis dillərindən tərcümələrin müəllifidir. Şeirləri özbək, qazax, qırğız və Türkiyə  türkçələrinə, rus, ingilis, bolqar, gürcü dillərinə tərcümə olunaraq Türkiyə, Rusiya, İraq, İran, İsveç, Almaniya, Bolqarıstan, Qazaxıstan, Qırğızıstan, Özbəkistan və başqa xarici ölkələrdə çap olunub.

2014-cü ildə ədəbi nailiyyətlərinə görə Qırğızıstan Respublikasının “Coomert Bekenbaev” adına medala və “Altın diplom”a layiq görülüb. 2015-ci ildə Özbəkistanda yayınlanan “Kitab dünyası” Qəzeti tərəfindən Azərbaycan-Özbəkistan ədəbi əlaqələrinin yaxşılaşdırılmasındakı xidmətlərinə görə Fəxri Diplomla, 2016-cı ildə Kərkük Kültür Mərkəzinin, 2017-ci ildə Azərbaycan-Qazaxıstan ədəbi əlaqələrinə verdiyi töhfələrə görə Qazaxıstanın Mədəniyyət Nazirinin Fəxri Fərmanları ilə təltif olunub. 2017-ci ildə “Fəzanın cazibəsi” antologiyasının hazırlanmasındakı əməyinə görə Rusiya Yazarlar Birliyinin Arxangelsk Regional Bölməsinin Təşəkkürnaməsini qazanıb. 2018-ci ildə ədəbi sahədəki nailiyyətlərinə görə TÜRKSOY-un “Molla Pənah Vaqif” medalına və Fəxri Fərmanına layiq görülüb. 2020-ci ildə Şahmar Əkbərzadə mükafatına layiq görülüb. Həmin ildə Özbəkistanda keçirilən Beynəlxalq Şeir Müsabiqəsinin qalibi olub. Azərbaycan Respublikası Prezidenti Təqaüd Fondunun təqaüdçüsü olub.

Türkiye türkçesinde 

Pr. Dr. Resmiyye SABİR Azerbaycan’ın Masallı ilinde doğdu. Halen Azerbaycan İlim ve Eğitim Bakanlığı Ekonomi Enstitüsünde bölüm başkanı ve Azerbaycan Cumhurbakanlığına bağlı Devlet İdariçilik Akademisinde profösör olarak görev yapmaktadır. Azerbaycan Yazarlar Birliğinin üyesi, Dünya Genc Türk Yazarlar Birliyinin kurucularındandır. 130-dan fazla şiirine güfte yapılmıştır. 2002 yılında sözlerine yapılan şarkılardan oluşan “Seni aradım” isimli kaset ve CD, 2003 yılında “Habs olunmuş sükût”, 2006 yılında “Renksiz gözyaşları”, aynı yılda Irak’ın Kerkük şehrinde “Gölgesiz darağaçları” ve 2009 yılında “Unuttun beni”, 2011 yılında “Sahilsiz adam” (Türkiye), 2018 yılında “Sonun başlanğıcı”, 2021 yılında “Zından sevinci”, 2023 yılında “Yerle Gök arasında” (Türkiye) isimli şiir kitapları yayımlanmıştır. Bir sıra dizilerin (“Defne ağacı”, “Mahkumlar”, “Uçurum”, “Bir kadın”, “İntizar”) “ana” şarksının sözlərini yazmıştır.

Rusça, ingilizce, bulgarca, gürcüce, özbek, kazak, kirgiz türkçesi ve başka dillere çevrilen şiirleri Türkiye, Irak, İran, İsveç, Almanya, Kazakistan, Kirgizistan, Özbekistan ve Bulgaristanda yayımlanmıştır. Kendisi de Rusça ve İngilizce’den çevriler yapan şaire, Dr. Yakup Deliömeroğlu’nun “Türkistan’’ isimli kitabını Türkiye türkçesinden Azerbaycan Türkçesi’ne; “Çağdaş Azerbaycan şiiri antolojisi’’ni Türkiye Türkçesi’ne; Şemsettin Kuzecinin “Kerküktün sesleniş” şiirler kitabını ve “Azerbaycan Sevdalısı Şemsettin Küzeci”; Özbek şairi Hasiyet Rüstem’in “Korkunç” isimli kitabını yine Azerbaycan Türkçesi’ne çevirmiştir. “Türkün sesi” ve “Çağdaş Azerbaycan şiiri”, “Çağdaş kazak şiiri”, “Çağdaş kirgiz şiiri” isimli antolojilerin editör ve çevirmenlerindendir. “Unutulmakta olan milli-manevi değerlerimiz” adlı kitabın, bölgelerde yaşayan genç yazarların yaratıcılığından oluşan “Bölgelerden sesler” adlı antalogiyanın tertibçisidir.

Azerbaycan’ı çeşitli uluslararası toplantı ve konferanslarda temsil eden Resmiyye Sabir, Dünya Genç Türk Yazarlar Birliğinin Genel Sekreterliğini yapmıştır. Onlarla ilmi ve bedii kitabın editörü ve reyçisi olmuştur. Azərbaycanı çeşitli uluslararası toplantılarda (Türkiyede gerçekleştirilen II Uluslararası FÜZULİ Şiir Yarışmasında ve Türk Dünyası Şiir Festivalında, Krımda Türkçenin VI Uluslararsı Şiir Festivalında, III Uluslararası Tokat Yeşilırmak Şiir Festivalında, Dünya Türk Gençleri Birliğinin Rumıniyada düzenlenen XI və Türkiyedeki XII  Kurultaylarında və s.) temsil etmişdir.

2000 yılında Türkiye’de gerçekleştirilen I. Uluslararası Fuzuli Şiir Yarışmasında ödül kazanmıştır. 2003 yılında Resmiyye Sabire Azerbaycan’ın “Fahri Genci” unvanı verilmiştir. 2004 yılında Dünya Genç Türk Yazarlar Birliğinin ve Yeni Yazarlar ve Sanatçılar Kurumu’nun üstün hizmet ödüllerine layık görülmüştür. 2006 yılında KİBATEK ve VEKTÖR Uluslararası İlim Merkezi’nin “Yılın Edebiyat Ödülü” ile onurlandırılmıştır. 2014 yılında edebi uğurlarından dolayı Kirgizistan Cumhuriyetinin “Coomert Bekenbaev” medalına ve “Altın diplom”ya layık görülmüştür. 2015 yılında Özbekistanda yayınlanan “Kitap dünyası” gazetesi tarafından Azerbaycan-Özbekistan edebi ilişkilerinin pekiştirilmesindeki hizmetlerinden dolayı Fahri Diplomayla, 2016 yılında Kerkük Kültür Merkezinin, 2017 yılında Azerbaycan-Kazakistan edebi ilişkilerine verdiyi töhfelerden dolayı Kazakistan Kültür Bakanlığının Fahri Fermanı ilə təltif olunmuştur. 2017 yılında “Fezanın cazibesi” antolojisinin yayınlanmasındakı emeklerinden dolayı Rusiya Yazarlar Birliğinin Arxangelsk Regional Bölmesinin takdirnamesini qazanmıştır. 2018 yılında edebiyyat dalındakı uğurlarından dolayı TÜRKSOY-un “Molla Penah Vaqif” medalına ve Fahri Fermanına, 2020 yılında Şahmar Ekberzade mükafatına layık görülmüştür. 2020 yılında Özbekistanda düzenlenen Uluslararası Şiir Yarışmasının ödülünü kazanmıştır. Azerbaycan Cümhurbaşkanın Bursunu kazanmıştır.

 

İngilis dilində

 Pr. Dr. Rasmiyya SABIR was born in Masalli district of Azerbaijan. She is still working as the head of the department at the Economy Institute of the Ministry of Science and Education of Azerbaijan and as a professor at the State Administrative Academy under the President of the Republic of Azerbaijan. He is a member of the Azerbaijan Writers Union and one of the founders of the World Young Turkish Writers Union. More than 130 poems were made music. In 2002, the cassette and CD consisting of songs made to the lyrics of the song “I looked for you”.

 The books of the writer: “Imprisoned silence” in 2003, “Colorless tears” in 2006, “Shadowless gallows” in Kerkuk (Irak) in the same year and “You forgot me” in 2009, 2011. She published his poetry books titled “The landlocked man” (Turkey) in 2018, “The Beginning of the End” in 2018, “The Joy of Prison” in 2021, and “Between Earth and Sky” (Turkey) in 2023. She wrote the lyrics for the “main” song of a number of serials (“Bay tree”, “Prisoners”, “Abyss”, “A woman”, “Waiting”).

 Her poems translated into Russian, English, Bulgarian, Georgian, Uzbek, Kazakh, Kirgiz Turkish and other languages ​​have been published in Turkey, Irak, Iran, Sweden, Germany, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Bulgaria. Rasmiyya Sabir has also translated from Russian and English, Dr. Yakup Deliomeroglu’s book – “Turkistan” from Turkey Turkish to Azerbaijani Turkish; “Contemporary Azerbaijan poetry anthology” into Turkish; Shemsettin Kuzeci’s book of poems “Call out from Kerkuk” and “Azerbaijan Lover Shemsettin Kuzeci”; She has translated Uzbek poet Hasiyet Rustem’s book – “Horrible” into Azerbaijani Turkish. She is one of the editors and translators of anthologies named “The voice of the Turks” and “Contemporary Azerbaijan Poetry”, “Contemporary Kazakh Poetry”, “Contemporary Kirgiz Poetry”. She is the organizer of the book “Our national-spiritual values ​​that are being forgotten” and the analogues called “Voices from the regions”, which consists of the creativity of young writers living in the regions.

She has represented Azerbaijan at various international meetings and conferences. Rasmiyya Sabir has served as the General Secretary of the World Young Turkish Writers Union. She became the editor and reviewer of scientific and literary books with them. She has represented Azerbaijan in various international meetings (II International FUZULİ Poetry Competition and Turkish World Poetry Festival held in Turkey, VI International Poetry Festival of Turkish in Krım, III International Tokat Yeshilırmak Poetry Festival, XI and XII Conventions in Turkey held in Romania, etc.) of the World Turkish Youth Union.            She won an award in the 1st International Fuzuli Poetry Competition held in Turkey in 2000. In 2003, Rasmiyya Sabir was awarded the title of “Honorary Young” of Azerbaijan. In 2004, she was deemed worthy of the outstanding service awards of the World Young Turkish Writers Union and the New Writers and Artists Union. In 2006, she was honored by KİBATEK and VECTOR with the “Literary Award of the Year” by the International Science Center. In 2014, she was awarded the “Coomert Bekenbaev” medal of the Republic of Kyrgyzstan and the “Golden diploma” for her literary merits. In 2015, the newspaper “Book World” published in Uzbekistan was awarded with an Honorary Diploma for her services in reinforcing the literary relations between Azerbaijan and Uzbekistan, in 2016 the Kerkuk Cultural Center was awarded. Rasmiyya Sabir was awarded the Honorary Edict of the Ministry of Culture of Kazakhstan in 2017 for her tribute to the Azerbaijani-Kazakhstan literary relations. In 2017, she won the commendation of the Arxangelsk Regional Section of the Writers Union of Russia for her efforts in publishing the anthology “The Charm of the Fez”. In 2018, she was awarded the “Molla Penah Vagif” medal and Honorary Edict of TURKSOY for her good luck in the field of literature, and Shahmar Ekberzade award in 2020. She won the award of the International Poetry Competition held in Uzbekistan in 2020. She won the Scholarship of President of Azerbaijan Republic.

Rus dilində

Расмия САБИР – профессор, доктор экономических наук

Она родилась в Масаллинском районе Азербайджана. Она до сих пор работает заведующей кафедрой Института Экономики Министерства Науки и Образования Азербайджана и профессором Академии Государственного Управления при Президенте Азербайджанской Республики. Она является членом Союза Писателей Азербайджана и одним из основателей Всемирного Союза Молодых Турецких Писателей. Сложено более 130 стихотворений в песни. В 2002 году выпущены кассета и компакт-диск, состоящие из песен, сделанных на слова песни «Я искал тебя».

Книги писательницы: «Заточенная тишина» (2003), «Бесцветные слезы» (2006), «Виселица без тени» в Керкуке (Ирак) (2006), «Ты меня забыла» (2009), «Безземельный человек» (Турция) (2018), «Начало конца» (2018), «Радость тюрьмы» (2021) и «Между землей и небом» (Турция) (2023).

Она написала тексты для «главная» песня ряда сериалов (“Лавр”, “Узники”, “Бездна”, “Женщина”, “Ожидание”). Ее стихи, переведенные на русский, английский, болгарский, грузинский, узбекский, казахский, киргизско-турецкий и другие языки, изданы в Турции, Ираке, Иране, Швеции, Германии, Казахстане, Киргизии, Узбекистане и Болгарии. Расмия Сабир также перевела с русского и английского языки. Она перевела книгу Якупа Делиомероглу «Туркестан» с турецкого на азербайджанкий язык; «Антология современной Азербайджанской поэзии» на турецком языке; сборник стихов Шемсеттина Кузечи «Зов из Керкука» и «Азербайджанский любовник Шемсеттин Кузечи». Она тоже перевела на Азербайджанский язык книгу узбекского поэта Хасиета Рустема «Ужасный». Является одним из редакторов и переводчиков антологий «Голос тюрков» и «Современная Азербайджанская поэзия», «Современная Казахская поэзия», «Современная Киргизская поэзия». Является организатором книги «Наши национально-духовные ценности, которые забываются» и аналогов под названием «Голоса из регионов», состоящей из творчества молодых писателей, проживающих в регионах.

Она представляла Азербайджан на различных международных встречах и конференциях. Расмия Сабир занимала пост генерального секретаря Всемирного Союза Молодых Турецких Писателей. Вместе с ними она стала редактором и рецензентом научных и литературных книг. Она представляла Азербайджан на различных международных мероприятиах (II Международный конкурс поэзии ФУЗУЛИ и Всемирный фестиваль поэзии тюрков в Турции, VI Международный фестиваль Турецкой поэзии в Крыму, III Международный фестиваль поэзии Токат Ешилырмак, XI и XII конгрессы в Турции, состоявшиеся в Румынии, и т.д.) Всемирного Союза Турецкой молодежи.

 Она получила награду на 1-м Международном конкурсе поэзии Физули, проходившем в Турции в 2000 году. В 2003 году Расмия Сабир была удостоена звания «Почетный молодой» Азербайджана. В 2004 году она была удостоена наград за выдающиеся заслуги Всемирного Союза Молодых Турецких Писателей и Союза новых писателей и художников. В 2006 году KİBATEK и VECTOR удостоили ее «Литературной премии года» Международного научного центра. В 2014 году за литературные заслуги награждена медалью «Коомерт Бекенбаев» Кыргызской Республики и «Золотым дипломом». В 2015 году газета «Книжный мир», издаваемая в Узбекистане, была награждена Почетной грамотой за заслуги в укреплении литературных связей между Азербайджаном и Узбекистаном, в 2016 году награжден Культурный центр Керкук. Расмия Сабир была награждена Почетным указом Министерства Культуры Казахстана в 2017 году за дань уважения Азербайджано-Казахстанским литературным связям. В 2017 году отмечена благодарностью Архангельского областного отделения Союза писателей России за труды по изданию антологии «Очарование фески». В 2018 году награждена медалью «Молла Пенах Вагиф» и Почетным указом ТЮРКСОЙ за удачу в области литературы, а в 2020 году – премией Шахмар Экберзаде. В 2020 году стала лауреатом Международного конкурса поэзии, проходившего в Узбекистане. Она выиграла Стипендию Президента Азербайджанской Республики.

RELATED ARTICLES

Azerbaycan’ın Hoşgörü Siyasetinin Somut Örneği Olarak Ahıskalı Türkler

Azerbaycan’ın Hoşgörü Siyasetinin Somut Örneği Olarak Ahıskalı Türkler Fazıl Mustafa* Genel olaraq Türk toplulukları bilim adamları için konuların tarihsel metodoloji üzerinden çözümü aktüel olduğundan sosiolojik metodoloji...

Irak’ta Nüfus Sayımı ve Irak Türklerine Etkisi

Irak’ta Nüfus Sayımı ve Irak Türklerine Etkisi FİRAS AĞAOĞLU firasagaoglu1@gmail.com  Nüfus sayımları, bir ülkenin demografik ve sosyo-ekonomik yapısını anlamak için vazgeçilmez bir aracı temsil etmektedir. Bilimsel temellere...

Türkiye Cumhurbaşkanı Erdoğan: (Rusya-Ukrayna arasındaki füze gerilimi) ‘Benden sonrası tufan’ anlayışıyla bir yere varılmaz

Türkiye Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, "(Rusya-Ukrayna arasındaki füze gerilimi) Bunlar bölgeyi, dünyayı büyük bir savaşın eşiğine getirebilir. 'Benden sonrası tufan' anlayışıyla bir yere varılmaz."...

Most Popular

Azerbaycan’ın Hoşgörü Siyasetinin Somut Örneği Olarak Ahıskalı Türkler

Azerbaycan’ın Hoşgörü Siyasetinin Somut Örneği Olarak Ahıskalı Türkler Fazıl Mustafa* Genel olaraq Türk toplulukları bilim adamları için konuların tarihsel metodoloji üzerinden çözümü aktüel olduğundan sosiolojik metodoloji...

Irak’ta Nüfus Sayımı ve Irak Türklerine Etkisi

Irak’ta Nüfus Sayımı ve Irak Türklerine Etkisi FİRAS AĞAOĞLU firasagaoglu1@gmail.com  Nüfus sayımları, bir ülkenin demografik ve sosyo-ekonomik yapısını anlamak için vazgeçilmez bir aracı temsil etmektedir. Bilimsel temellere...

Türkiye Cumhurbaşkanı Erdoğan: (Rusya-Ukrayna arasındaki füze gerilimi) ‘Benden sonrası tufan’ anlayışıyla bir yere varılmaz

Türkiye Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, "(Rusya-Ukrayna arasındaki füze gerilimi) Bunlar bölgeyi, dünyayı büyük bir savaşın eşiğine getirebilir. 'Benden sonrası tufan' anlayışıyla bir yere varılmaz."...

Yok Olmayı İstemiyorsak!

Yok Olmayı İstemiyorsak! Fevzi Türker Osmanlı İmparatorluğu, 623 yıllık tarihinin ilk yarısında bir Türk devleti olarak fetihleriyle esas büyümesinin büyük bölümünü bu dönemde gerçekleştirmiştir. İkinci yarısında...

Recent Comments